1
00:00:07,007 --> 00:00:07,966
Det här är dumt.
2
00:00:07,966 --> 00:00:10,802
Hur kan vi fortfarande stå
i samma kö som i förra avsnittet?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,762
Det kan ta en evighet. Det gör det så bra.
4
00:00:12,846 --> 00:00:13,930
Har vi rört oss alls?
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,891
Inte jag. Men jag begränsar
mina rörelser för att spara energi
6
00:00:16,975 --> 00:00:18,435
ifall jag stöter på Tim Burton
7
00:00:18,435 --> 00:00:21,896
så jag kan slå honom i ansiktet
för att ha plagierat min ton.
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,898
Som tur är
kan vi inte stå i kö länge till.
9
00:00:23,982 --> 00:00:26,401
Vi måste tillbaka och se videon
jag visar varje morgon
10
00:00:26,401 --> 00:00:28,194
om att världen exploderar.
11
00:00:28,278 --> 00:00:30,196
Nej då. Jag har den på mobilen.
12
00:00:30,280 --> 00:00:33,700
Planeten Shlorp var en perfekt utopi
tills asteroiden slog ner.
13
00:00:34,909 --> 00:00:37,287
Etthundra vuxna tilldelades en puppa...
14
00:00:37,412 --> 00:00:39,873
Ska vi verkligen låta ett avsnitt
gå in i ett annat
15
00:00:39,873 --> 00:00:43,418
som om vi vore ett hyllat
tv-program som 24?
16
00:00:43,418 --> 00:00:45,587
...strandar oss på en redan
överbefolkad planet.
17
00:00:45,587 --> 00:00:46,838
Jag har pratat.
18
00:00:46,838 --> 00:00:48,798
Jag håller i puppan. Jag heter Korvo.
19
00:00:48,882 --> 00:00:50,717
Det är mitt program. Jag tappade puppan.
20
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
Ska vi verkligen göra detta?
21
00:00:52,052 --> 00:00:53,428
Vi står fortfarande i kö.
22
00:00:53,553 --> 00:00:55,055
Herregud, ett budgetavsnitt.
23
00:00:55,055 --> 00:00:57,057
De har så många känslor,
24
00:00:57,057 --> 00:01:00,018
de vet inte att de kan ställa in
sina humörringar på fredliga
25
00:01:00,018 --> 00:01:01,561
och fortsätta med sina liv.
26
00:01:04,564 --> 00:01:06,316
Du säger alltid olika saker.
27
00:01:06,316 --> 00:01:07,275
Gör jag?
28
00:01:08,902 --> 00:01:10,487
För helvete, Terry, detta suger.
29
00:01:10,487 --> 00:01:12,197
När ska vi göra nåt intressant?
30
00:01:12,197 --> 00:01:13,114
Vänta.
31
00:01:13,198 --> 00:01:15,366
Vi ska göra nåt fantastiskt.
32
00:01:18,244 --> 00:01:19,954
Hur häftigt var det, Chumba?
33
00:01:20,038 --> 00:01:22,290
Jag vägrar att se framåthasande
som en prestation.
34
00:01:22,290 --> 00:01:24,250
Du förstår inte. Kön är sällsynt.
35
00:01:24,334 --> 00:01:26,961
Vi förespråkare kallar den "Kategori 5".
36
00:01:27,045 --> 00:01:28,546
Rankar du dem som orkaner?
37
00:01:28,630 --> 00:01:30,799
Ja, den här heter Linda.
38
00:01:30,799 --> 00:01:32,050
Hon är en vacker dam,
39
00:01:32,050 --> 00:01:34,552
en kombination av tre köer,
en till en ny iPhone,
40
00:01:34,636 --> 00:01:35,595
en till nya sneakers
41
00:01:35,595 --> 00:01:38,515
och en till en macka med Supreme-märke.
42
00:01:38,515 --> 00:01:40,058
Det här blir dummare.
43
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
En Kat 5 ska inte missas.
44
00:01:41,643 --> 00:01:43,311
Alla kända förespråkare är här.
45
00:01:43,311 --> 00:01:46,356
Andrew stod längs fram i kön
till första Xboxen -01.
46
00:01:46,356 --> 00:01:48,858
Sarah satt inne för knivskärning
av nån som gick före i kön
47
00:01:48,942 --> 00:01:50,819
på en Black Friday i en klädbutik.
48
00:01:50,819 --> 00:01:53,488
Kyle Von Titsenburg,
killen med spetsig mössa,
49
00:01:53,488 --> 00:01:55,865
lät bli att kissa i 72 timmar.
50
00:01:55,949 --> 00:01:56,991
Dessutom bra namn.
51
00:01:57,075 --> 00:01:58,868
Så många orörliga kändisar.
52
00:01:58,952 --> 00:02:00,912
Det känns som ett vaxmuseum.
53
00:02:00,912 --> 00:02:03,289
Jag gillar vad proffsen har på sig.
54
00:02:03,373 --> 00:02:05,708
Jag kan inte motstå sirenlåten
från hyperutrustning.
55
00:02:05,792 --> 00:02:07,168
Jag har mina New Balance-skor,
56
00:02:07,252 --> 00:02:09,045
mina rör-väggen-vantar från Asics
57
00:02:09,129 --> 00:02:11,089
och min farbrorkeps
så att jag inte bränner mig.
58
00:02:11,089 --> 00:02:12,715
Okej. Jag ger det en chans.
59
00:02:17,011 --> 00:02:18,179
Vart ska puppan?
60
00:02:18,263 --> 00:02:20,098
Titta, han börjar bli stor.
61
00:02:20,098 --> 00:02:23,059
Han tänker göra nåt fantastiskt.
Vi borde kolla.
62
00:02:23,143 --> 00:02:25,353
Puppan älskar galna upptåg.
63
00:02:25,353 --> 00:02:27,772
Vi kollar vad han gör.
Det kan bli vår handling.
64
00:02:27,856 --> 00:02:29,482
Vi kan inte lämna kön. Du lovade.
65
00:02:29,566 --> 00:02:31,818
Bara en stund, så vi kan se
varför han blev så stor.
66
00:02:31,818 --> 00:02:33,945
Han flinade djävulskt.
Han gör nåt puppaktigt.
67
00:02:33,945 --> 00:02:35,488
Du måste vara nyfiken.
68
00:02:35,572 --> 00:02:38,158
Om du lämnar kön förlorar du din plats.
69
00:02:38,158 --> 00:02:40,160
Att stå emot frestelser är hela spelet.
70
00:02:40,160 --> 00:02:42,203
Som sexuell uthållighet, fast bland folk.
71
00:02:42,287 --> 00:02:43,538
Titta på den där kön.
72
00:02:43,538 --> 00:02:44,622
Den går snabbare.
73
00:02:44,706 --> 00:02:45,707
Nybörjarmisstag.
74
00:02:45,707 --> 00:02:47,917
Om en kö ser ut att röra sig
är det en illusion.
75
00:02:48,001 --> 00:02:49,586
Som Kyle Von Titsenburg säger:
76
00:02:49,586 --> 00:02:52,005
"En kö värd att stå i, rör sig inte."
77
00:02:52,005 --> 00:02:53,339
Så dumt. Fan ta er.
78
00:02:53,423 --> 00:02:56,885
Jag ställer mig i den snabba kön
och jag ska få mina sneakers först.
79
00:02:56,885 --> 00:02:58,720
Senare, förlorare. Sug min hög.
80
00:02:59,721 --> 00:03:02,348
Jag visste att du var den smarta.
Stanna med mig.
81
00:03:03,266 --> 00:03:04,893
- Jesse?
- Hallå?
82
00:03:04,893 --> 00:03:07,437
Gör du
en läskig tonårstjej-tyst-behandling?
83
00:03:07,437 --> 00:03:09,105
Det skrämmer mig. Sluta!
84
00:03:09,189 --> 00:03:11,608
Titta på baksidan
av den där killens huvud.
85
00:03:12,775 --> 00:03:14,777
Ser ut som smältande smör.
86
00:03:14,861 --> 00:03:17,238
Hans hår rider i nacken.
87
00:03:17,322 --> 00:03:20,575
Har han en tjusarlock
och en plånbokskedja? Mamma gillar.
88
00:03:20,575 --> 00:03:22,785
Då var det dags. Varje gång vi står i kö,
89
00:03:22,869 --> 00:03:25,288
blir Jesse kär i nån killes huvud.
90
00:03:25,288 --> 00:03:28,249
Jag funderar på hur baksidan
av de där armarna skulle se ut
91
00:03:28,333 --> 00:03:30,043
utanpå baksidan av den där tröjan.
92
00:03:30,043 --> 00:03:32,003
Gör inte på dig, Jesse.
93
00:03:44,515 --> 00:03:47,185
Stå still. Jag är i zonen, du stör.
94
00:03:47,185 --> 00:03:50,146
För att fokusera räknar jag antalet
Kardashians om och om igen.
95
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
Du får mig att räkna fel
efter den feta brodern.
96
00:03:52,232 --> 00:03:54,150
Om vi måste stå här ska jag göra nåt.
97
00:03:54,234 --> 00:03:55,068
Som vad?
98
00:03:55,068 --> 00:03:57,153
Stråla alla
och förvandla dem till cigaretter.
99
00:03:57,237 --> 00:03:58,905
- Sen går vi över alla.
- Nej!
100
00:04:01,366 --> 00:04:04,535
Fan! Justin, rymdstationen
förvandlades till cigaretter!
101
00:04:04,619 --> 00:04:07,789
Precis som lyckokakan förutspådde!
102
00:04:08,539 --> 00:04:10,875
Sluta. Att förvandla dem
skulle förstöra det.
103
00:04:10,959 --> 00:04:13,211
Poängen med att stå i kö är att stå i kö.
104
00:04:13,211 --> 00:04:15,171
- Strålarna.
- Nej. Ingen sci-fi alls.
105
00:04:15,255 --> 00:04:16,214
Var i nuet.
106
00:04:16,214 --> 00:04:19,842
Jag provade en hobby du älskar,
men du älskar dumma saker som suger.
107
00:04:19,926 --> 00:04:21,594
- Jag sticker.
- Se om jag bryr mig.
108
00:04:21,678 --> 00:04:23,346
Alla har inte vad som krävs.
109
00:04:23,346 --> 00:04:25,974
Vi har ett par Howlin' Rays-strålar
på skeppet.
110
00:04:25,974 --> 00:04:28,434
Jag ska skjuta in lite kol
i en kycklingmacka.
111
00:04:28,518 --> 00:04:29,727
Linus, läget?
112
00:04:29,811 --> 00:04:31,521
Jag hoppades få se dig stå här.
113
00:04:31,521 --> 00:04:35,650
Ter-björnen! Ter-inator! Terry och Jets!
114
00:04:37,068 --> 00:04:38,820
Vad f-a-n!
115
00:04:38,820 --> 00:04:40,071
Pussade du honom?
116
00:04:40,071 --> 00:04:41,906
Det är min grej. Häng inte upp dig.
117
00:04:41,990 --> 00:04:43,199
Tack för att du höll platsen.
118
00:04:43,283 --> 00:04:46,744
Hyrde en platshållare
så att jag kunde få stå bredvid T-dog.
119
00:04:46,828 --> 00:04:48,121
Han är min kömake.
120
00:04:48,121 --> 00:04:49,998
Du har säkert hört allt om mig.
121
00:04:49,998 --> 00:04:53,501
Korvo. Jag är Terrys äkta make
slash ogift teamledare.
122
00:04:53,501 --> 00:04:56,045
Korvo? Korv...
123
00:04:56,129 --> 00:04:57,588
Nej, han har aldrig nämnt dig.
124
00:04:57,672 --> 00:04:58,923
Jo, det har jag. Minns du?
125
00:04:59,007 --> 00:05:01,718
Jag hatar hur hans ögon
buktar ut när han är arg.
126
00:05:01,718 --> 00:05:03,094
- Det gör de inte!
- Där är de.
127
00:05:03,094 --> 00:05:04,387
Det hade jag kommit ihåg.
128
00:05:04,387 --> 00:05:05,555
Vi är gamla vänner.
129
00:05:05,555 --> 00:05:07,265
Vi började köa ihop
130
00:05:07,265 --> 00:05:10,018
när vi väntade på
nya svampar från Mr. Wonderful.
131
00:05:10,018 --> 00:05:11,728
Vilken dag.
132
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Minns du...
133
00:05:14,272 --> 00:05:15,940
- Herregud!
- Alla svamparna.
134
00:05:16,024 --> 00:05:19,110
Korvo skulle precis gå.
Han är ingen kökille.
135
00:05:19,110 --> 00:05:20,778
Nej, jag tänkte inte gå.
136
00:05:20,862 --> 00:05:22,530
- Kön börjar bli bra.
- Jaså?
137
00:05:22,530 --> 00:05:25,116
Ja. Jag ser fram emot att stå här
med min lagkamrat
138
00:05:25,116 --> 00:05:27,452
slash arbetsmake
i brott slash livet, Terry,
139
00:05:27,452 --> 00:05:28,995
och nån som heter Lameus.
140
00:05:28,995 --> 00:05:30,621
Det är Linus med N.
141
00:05:31,039 --> 00:05:32,332
Vad sa jag?
142
00:05:33,082 --> 00:05:34,542
Okej.
143
00:05:34,542 --> 00:05:36,669
Välkommen, kamrat.
144
00:05:36,753 --> 00:05:39,297
Jag tog bara med två påsar
DayQuil Blast Cheez-Its,
145
00:05:39,297 --> 00:05:40,590
så ni får dela.
146
00:05:40,590 --> 00:05:42,175
Det är Terrys favorit.
147
00:05:42,175 --> 00:05:44,469
Med extra lager? Hejdå, tankar.
148
00:05:44,469 --> 00:05:46,471
Jag trodde Terry var
en Mai Tai Goldfish-man.
149
00:05:46,471 --> 00:05:48,139
Det var så 2019.
150
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
Men vem kan hålla koll?
151
00:05:49,474 --> 00:05:52,352
Terry snackar alltid om snacks.
152
00:05:52,352 --> 00:05:55,980
Du känner mig, Bugles detta
och Twizzlers det. Snackar så mycket.
153
00:05:57,648 --> 00:05:59,233
Herregud.
154
00:06:01,069 --> 00:06:04,030
Jag visste det. Det är alltid bättre
att byta till snabbaste kön.
155
00:06:05,448 --> 00:06:07,367
Okej, nu springer vi.
156
00:06:07,367 --> 00:06:08,785
Min kö regerar!
157
00:06:08,785 --> 00:06:11,329
Fan ta dig, Terry!
158
00:06:15,249 --> 00:06:17,502
Vi har stått i galna köer ihop.
159
00:06:17,502 --> 00:06:19,670
Minns du när vi låtsades
bli av med körkorten
160
00:06:19,754 --> 00:06:20,922
bara för att besöka polisen?
161
00:06:20,922 --> 00:06:21,881
Det tog en evighet.
162
00:06:21,881 --> 00:06:23,674
Det är svårt att hitta en bra kö numera.
163
00:06:23,758 --> 00:06:27,261
Tänk om vi kunde åka tillbaka i tiden
och stå i brödköer tillsammans.
164
00:06:27,345 --> 00:06:29,347
Jag skulle gå igenom en stor depression
165
00:06:29,347 --> 00:06:31,974
för att vara fattig
och vänd åt samma håll som du.
166
00:06:32,058 --> 00:06:33,101
Det säger jag alltid.
167
00:06:33,101 --> 00:06:35,144
Jag stod en gång i kö vid mataffären.
168
00:06:35,228 --> 00:06:37,188
Jag hade för många varor
för snabbkassan,
169
00:06:37,188 --> 00:06:39,065
så jag fick stå i en annan kö.
170
00:06:39,065 --> 00:06:40,274
Bra historia.
171
00:06:40,358 --> 00:06:41,943
Vi måste alla börja någonstans.
172
00:06:41,943 --> 00:06:42,944
Tack, Linus.
173
00:06:42,944 --> 00:06:45,196
Ni är inte de enda som stått i kö.
174
00:06:45,196 --> 00:06:48,074
Minns när vi stod i kö
för Broadway-anpassningen av Tenet
175
00:06:48,074 --> 00:06:50,493
och den där hemlösa killen
kastade skit på dig?
176
00:06:50,493 --> 00:06:53,996
Vi såg honom skita i en påse
och undrade vem som skulle få den.
177
00:06:54,080 --> 00:06:55,039
Och det var du.
178
00:06:55,123 --> 00:06:57,583
Ja. Jag har nog foton av det i mobilen.
179
00:06:57,667 --> 00:06:59,961
Vad tycker du om den här Linus-killen?
180
00:07:00,420 --> 00:07:03,506
Jesse, är du fortfarande het
på nackkillen?
181
00:07:03,506 --> 00:07:04,674
Jag kan inte hjälpa det.
182
00:07:04,674 --> 00:07:07,593
Jag kan föreställa mig
vårt liv tillsammans.
183
00:07:09,429 --> 00:07:12,682
Jag fattar inte att du vann
den här stora björnen till mig.
184
00:07:12,682 --> 00:07:14,350
Den är nästan lika söt som du.
185
00:07:14,600 --> 00:07:17,019
Kan jag få lite sockervadd?
186
00:07:17,103 --> 00:07:19,605
Men du är redan världens sötaste tjej.
187
00:07:19,689 --> 00:07:20,731
Svimma.
188
00:07:22,108 --> 00:07:25,486
Vi åker pariserhjul och torrjuckar
på toppen tills det går sönder
189
00:07:25,570 --> 00:07:26,904
så vi måste bli räddade.
190
00:07:26,988 --> 00:07:27,905
Ja tack.
191
00:07:27,989 --> 00:07:30,533
Men det är nåt
jag måste fråga dig först.
192
00:07:30,533 --> 00:07:34,495
Jessica Opposites, jag har älskat dig
sen du såg mitt bakhuvud i kön.
193
00:07:34,579 --> 00:07:36,164
Du är vacker. Du är smart.
194
00:07:36,164 --> 00:07:38,374
Du rockar järnet i prickig klänning.
195
00:07:38,458 --> 00:07:40,793
Vill du gör mig den äran
att gifta dig med mig?
196
00:07:40,877 --> 00:07:43,254
Du hade mig på Jessica Opposites.
197
00:07:48,718 --> 00:07:50,803
Titta, puppan är en jätte eller nåt.
198
00:07:50,887 --> 00:07:53,431
Jag önskar att man såg mer
än toppen av hans huvud.
199
00:07:54,015 --> 00:07:56,100
Skit. Är det en jävla Godzilla också?
200
00:07:56,184 --> 00:07:59,395
Jag undrar om det är samma
som kom på en bokturné förra året.
201
00:08:00,021 --> 00:08:01,355
Herregud, hörde ni det?
202
00:08:01,439 --> 00:08:03,441
Puppan är i episk strid med en Godzilla.
203
00:08:03,441 --> 00:08:06,194
De stampar nog på bilar,
välter skyskrapor och skit.
204
00:08:06,194 --> 00:08:09,030
Vi skulle kunna göra det.
Kan vi se vad som händer?
205
00:08:09,030 --> 00:08:11,032
Du kan gå, men du förlorar din plats.
206
00:08:11,032 --> 00:08:12,408
Jag hatar att inte stå i kö.
207
00:08:12,492 --> 00:08:14,452
- Kan lika gärna skära av mig kuken.
- Eller hur?
208
00:08:14,785 --> 00:08:15,703
Okej. Jag stannar.
209
00:08:15,703 --> 00:08:17,163
Jag älskar kepsen, T-rex.
210
00:08:17,163 --> 00:08:18,831
Den är inget jämfört med din.
211
00:08:18,915 --> 00:08:20,666
Här är ett litet tips.
212
00:08:20,750 --> 00:08:24,337
Du måste ha en keps som täcker nacken.
Det hjälper mot nacksvetten med.
213
00:08:24,337 --> 00:08:25,671
Häftigt, va?
214
00:08:25,755 --> 00:08:26,797
Bra tänkt.
215
00:08:26,881 --> 00:08:29,133
Min keps täcker bara huvudet
som en förlorare.
216
00:08:29,217 --> 00:08:31,928
Du är inte en förlorare.
Du är den coolaste jag känner.
217
00:08:31,928 --> 00:08:33,763
Du är också den coolaste jag känner.
218
00:08:33,763 --> 00:08:35,640
Igår sa du att jag borde dö i en brand.
219
00:08:35,640 --> 00:08:36,599
Jag skojade.
220
00:08:36,599 --> 00:08:40,061
Alla de varma mynten
jag svalde till frukost börjar kännas.
221
00:08:40,061 --> 00:08:42,480
- Jag måste gå på toaletten.
- Vi har inga rumphål.
222
00:08:42,480 --> 00:08:44,398
Jag sätter mig på sitsen
och lugnar ner mig.
223
00:08:44,482 --> 00:08:45,566
Då kan jag tugga tuggummi.
224
00:08:45,650 --> 00:08:48,236
Jag kan inte tugga inför folk.
225
00:08:48,236 --> 00:08:50,655
Visst. Jag håller din plats i kön.
226
00:08:51,113 --> 00:08:52,448
Okej. Vem skrattar vi åt?
227
00:08:52,532 --> 00:08:54,492
Råkade jag citera TokTik igen?
228
00:08:54,492 --> 00:08:57,995
Nej, men att hålla någons plats
är vad en köoskuld skulle säga.
229
00:08:58,079 --> 00:08:59,539
Du är grön. Låt mig förklara.
230
00:08:59,539 --> 00:09:03,751
Proffsköarna skulle säga
att Terry behöver en kökoll.
231
00:09:03,751 --> 00:09:04,710
Om du är cool,
232
00:09:04,794 --> 00:09:06,796
säger man det som en quarterback.
233
00:09:06,796 --> 00:09:08,965
"Kökoll! Omaha. Hut-hut, grön 8!"
234
00:09:08,965 --> 00:09:11,300
Jag säger "kökoll"
och de andra proffsen hedrar det
235
00:09:11,384 --> 00:09:13,386
eftersom vi går efter
en uråldrig och ädel kodex.
236
00:09:13,386 --> 00:09:15,596
Om du inte klarar kökollen,
förlorar du din plats.
237
00:09:15,680 --> 00:09:16,889
Men värre, din värdighet.
238
00:09:16,973 --> 00:09:19,100
Alla godtyckliga regler
är svåra att hålla reda på.
239
00:09:19,100 --> 00:09:20,560
Är det inte bra? Kökoll!
240
00:09:20,560 --> 00:09:23,187
Ha så kul, Terry-Dactyl.
241
00:09:24,146 --> 00:09:26,566
Tack för förvarningen om kökollen.
242
00:09:26,566 --> 00:09:28,901
Hör här, din värdelösa lilla blå slyna.
243
00:09:28,985 --> 00:09:30,861
Terry är min. Den här kön är min.
244
00:09:30,945 --> 00:09:32,655
Du är en jordsvinsskit.
245
00:09:32,655 --> 00:09:35,157
Du är helt annorlunda
än för ett ögonblick sedan.
246
00:09:35,241 --> 00:09:36,701
Blev du biten av en spindel?
247
00:09:36,701 --> 00:09:38,911
Jag har stått i hundratals köer med Terry.
248
00:09:38,995 --> 00:09:41,998
Jag tänker inte låta dig slemma in här
och förstöra det vi har.
249
00:09:41,998 --> 00:09:43,708
Så stick hela vägen bort.
250
00:09:43,708 --> 00:09:45,835
Vänta. Du är falsk.
251
00:09:45,835 --> 00:09:48,045
Människor gör visst så.
Jag har aldrig sett det.
252
00:09:48,129 --> 00:09:48,963
Fascinerande.
253
00:09:48,963 --> 00:09:50,506
Gå nu eller betala priset.
254
00:09:50,590 --> 00:09:52,758
Säg inte att jag inte varnade dig, idiot.
255
00:09:53,718 --> 00:09:55,886
När man talar om trollen.
Välkommen tillbaka.
256
00:09:55,970 --> 00:09:57,305
Du anar inte vad som hände.
257
00:09:57,305 --> 00:09:59,140
Linus var helt annorlunda.
258
00:09:59,140 --> 00:10:01,225
Han var väldigt elak
och sa många förolämpningar.
259
00:10:01,309 --> 00:10:02,685
Innan jag gick var han trevlig.
260
00:10:02,685 --> 00:10:03,603
Jag vet. Linus.
261
00:10:03,603 --> 00:10:06,188
Visa Terry ditt andra ansikte.
Bli elak och otäck.
262
00:10:06,272 --> 00:10:09,817
Inte säker på vad du pratar om.
Vi sa inte ett ord.
263
00:10:09,817 --> 00:10:12,945
Du stirrade i marken som en riktig...
Du är så dum.
264
00:10:13,029 --> 00:10:14,655
Du behöver inte hitta på saker.
265
00:10:14,739 --> 00:10:15,781
Varför skulle jag?
266
00:10:15,865 --> 00:10:18,367
Du kanske är avundsjuk
på min relation med Linus.
267
00:10:18,451 --> 00:10:21,662
Jag har en rock och cool kristall
som kan få mig att sväva.
268
00:10:21,746 --> 00:10:24,624
Jag blir aldrig avundsjuk
på nån nörd som runkar till köer.
269
00:10:24,624 --> 00:10:25,875
Du skämmer ut mig.
270
00:10:25,875 --> 00:10:27,501
Kom ihåg när vi stod i kön
271
00:10:27,585 --> 00:10:30,796
till den första
Jimmy Buffett-buffén nånsin
272
00:10:30,880 --> 00:10:34,091
och jag nästan svimmade för att jag åt
räkor som jag är allergisk mot?
273
00:10:34,175 --> 00:10:35,676
Herregud, så många feta tjockisar.
274
00:10:45,019 --> 00:10:46,812
Den här kön är ostoppbar.
275
00:10:46,896 --> 00:10:48,147
Fan, en sjö? Herregud.
276
00:10:48,147 --> 00:10:50,483
Ska vi ner i vattnet? Genialt.
277
00:10:50,483 --> 00:10:53,527
Det går mycket fortare
än idioterna som står på gatan.
278
00:10:58,407 --> 00:11:00,660
Ja, för fan! Vi stjäl cyklarna. Sjukt!
279
00:11:03,746 --> 00:11:04,830
Kom igen, Korvo.
280
00:11:04,914 --> 00:11:05,831
Gör knäböj med oss.
281
00:11:05,915 --> 00:11:08,000
Vi måste träna musklerna
så att de inte förtvinar.
282
00:11:08,084 --> 00:11:10,044
Han förstår inte. Titta på hans små ben.
283
00:11:10,044 --> 00:11:12,380
Som tändstickor, fast de tänds aldrig.
284
00:11:12,380 --> 00:11:14,090
Där är den falska skiten.
285
00:11:14,090 --> 00:11:16,175
Det kallas ordlek, herr Känslig.
286
00:11:16,175 --> 00:11:18,511
Jag måste svara. Det är min bästis, Jeff.
287
00:11:18,511 --> 00:11:19,679
Du skulle älska honom.
288
00:11:19,679 --> 00:11:21,931
Vi träffades i en bröllopskö
för parkeringen.
289
00:11:21,931 --> 00:11:24,558
Vad fan är grejen med dig och Linus?
290
00:11:24,642 --> 00:11:26,352
Vadå, Korvo? Han är min kömake.
291
00:11:26,352 --> 00:11:28,938
Som Gerard, som är min spinningmake
292
00:11:28,938 --> 00:11:31,482
och Billy Jr, som är
min Costco-make på söndagarna.
293
00:11:31,482 --> 00:11:33,567
- Varför bryr du dig?
- Det gör jag inte.
294
00:11:33,651 --> 00:11:35,069
Han rör din midja mycket.
295
00:11:35,069 --> 00:11:36,987
Det är så vi håller balansen i kön.
296
00:11:37,071 --> 00:11:40,241
Såg du utomjordingen som gjorde
uråldrig kampsport på Godzillan?
297
00:11:40,241 --> 00:11:43,744
Han kommer nog att slåss
mot den enorma roboten också.
298
00:11:43,828 --> 00:11:46,205
Slåss puppan mot en enorm ödla
och en robot?
299
00:11:46,205 --> 00:11:48,624
Det låter fantastiskt.
Jag hade velat se bättre.
300
00:11:48,708 --> 00:11:51,252
Det är så frustrerande!
Jag kan inte se roboten.
301
00:11:51,252 --> 00:11:53,838
Den gör säkert en massa coola saker
som Chappie.
302
00:11:54,755 --> 00:11:56,382
Varför blir inte du frustrerad?
303
00:11:56,382 --> 00:11:58,050
Jag vet inte. För att jag är smart?
304
00:11:58,592 --> 00:11:59,844
Okej. Hejdå.
305
00:11:59,844 --> 00:12:02,680
Jeff ville ha tips om
att röka en jävla bog.
306
00:12:02,680 --> 00:12:05,433
Jag anser mig vara en sorts grillmästare.
307
00:12:05,433 --> 00:12:07,810
- Vad missade jag?
- Vänta. Du kan inte gå tillbaka i kön.
308
00:12:07,810 --> 00:12:09,395
"Du kan inte komma tillbaka i kön."
309
00:12:09,395 --> 00:12:11,647
Vad pratar du om?
Jag är kungen av den här kön.
310
00:12:11,731 --> 00:12:13,649
- Du utropade inte kökoll.
- Jag gick inte.
311
00:12:13,733 --> 00:12:14,942
Jag gick två meter bort.
312
00:12:14,942 --> 00:12:16,402
Det kallas att gå.
313
00:12:16,402 --> 00:12:18,362
Vad sägs om den ordleken?
314
00:12:18,446 --> 00:12:20,573
Åh nej. Ledsen, men han har rätt.
315
00:12:20,573 --> 00:12:22,408
Att utropa kökoll är en del av reglerna.
316
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
Utan regler, är en kö bara
en massa folk som står.
317
00:12:24,702 --> 00:12:25,953
Vet du vem som sa det?
318
00:12:25,953 --> 00:12:28,289
Gandhi, tror jag,
eller Kyle Von Titsenburg.
319
00:12:28,289 --> 00:12:30,249
Hur som helst,
du är outtie-200, Linus.
320
00:12:30,249 --> 00:12:33,461
Hitta en lättare kö att stå i.
Kanske i parken till babygungan?
321
00:12:33,461 --> 00:12:35,254
Du håller din jävla käft!
322
00:12:35,254 --> 00:12:36,505
Du är en köförlorare!
323
00:12:36,589 --> 00:12:39,091
Du borde inte få stå bredvid
ett proffs som jag.
324
00:12:39,175 --> 00:12:40,509
Där är den andra sidan.
325
00:12:40,593 --> 00:12:42,094
Han har verkligen två sidor.
326
00:12:42,178 --> 00:12:43,763
- Trodde sånt bara var på tv.
- Ja.
327
00:12:43,763 --> 00:12:45,973
Hoppas att ni båda får gonorré,
dra åt helvete,
328
00:12:45,973 --> 00:12:47,558
och där är ingen kö.
329
00:12:47,558 --> 00:12:50,186
Var inte så här.
Efter den väntan vi har gjort?
330
00:12:50,186 --> 00:12:52,104
Jag startar en bättre kö.
331
00:12:52,188 --> 00:12:54,273
Det är emot den gamla kodexen.
332
00:12:54,273 --> 00:12:55,274
Åt helvete med den.
333
00:12:55,274 --> 00:12:56,817
Jag är Linus.
334
00:12:56,901 --> 00:12:58,611
Linus på linjen.
335
00:12:58,903 --> 00:13:00,362
Hallå allihopa!
336
00:13:00,446 --> 00:13:01,405
- Är det Linus?
- Linus!
337
00:13:01,489 --> 00:13:03,324
Han vann Standee tre år i rad.
338
00:13:03,324 --> 00:13:06,368
Jag ser många bekanta ansikten i kö,
om du är ett proffs,
339
00:13:06,452 --> 00:13:09,872
och inte en förlorare med blå
eller grön hud och utan rumphål,
340
00:13:09,872 --> 00:13:13,751
följ efter mig till en bättre plats
att stå, här borta.
341
00:13:14,210 --> 00:13:16,420
- Vi följer efter.
- Han vet vad han gör.
342
00:13:16,504 --> 00:13:18,923
Men... Kom igen. Kodexen.
343
00:13:22,051 --> 00:13:24,220
Du förstörde mitt livs bästa kö.
344
00:13:24,220 --> 00:13:25,721
Det var inte mitt fel. Linus...
345
00:13:25,805 --> 00:13:27,306
Jag kan inte prata med dig nu.
346
00:13:27,306 --> 00:13:30,726
Du ville dela min hobby med mig
och du gjorde det till min mardröm.
347
00:13:33,979 --> 00:13:35,231
Jävel.
348
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
Affärerna är utmattande.
349
00:13:40,528 --> 00:13:42,363
Älskling, du ser underbar ut.
350
00:13:42,363 --> 00:13:44,073
Du ser ut att göra underbara saker
351
00:13:44,073 --> 00:13:46,075
- som en duktig affärskvinna.
- Ja.
352
00:13:46,075 --> 00:13:48,369
Marknaden blev galen. Du vet hur det är.
353
00:13:48,369 --> 00:13:51,580
Upp och ner, aktier och obligationer,
diagram och pajer.
354
00:13:51,664 --> 00:13:54,291
Jag gjorde kalvparmesan utan kalvkött.
Din favorit.
355
00:13:54,375 --> 00:13:56,627
Sparka av klackarna
och njut av måltiden.
356
00:13:56,627 --> 00:13:58,337
Det ser fantastiskt ut.
357
00:13:59,213 --> 00:14:01,715
Men det enda jag vill ha till middag
358
00:14:01,799 --> 00:14:05,636
är din hårmun på min munmun.
359
00:14:08,222 --> 00:14:10,516
Jag fattar inte, efter tio års äktenskap
360
00:14:10,516 --> 00:14:12,101
har vi så mycket passion.
361
00:14:12,101 --> 00:14:15,396
Vänd på mig som du vände på
den där icke-kalvparmesanen.
362
00:14:15,396 --> 00:14:18,858
Fingra mig som dina potatisar.
Fyll mig med sås!
363
00:14:18,858 --> 00:14:21,318
Jag älskar när du blandar mat och sex,
364
00:14:21,402 --> 00:14:23,279
precis som min hjälte, Ina Garten.
365
00:14:23,279 --> 00:14:24,864
Vänta, vad tittar du på?
366
00:14:30,202 --> 00:14:32,580
Den där slynan. Ingen stjäl min man.
367
00:14:33,414 --> 00:14:36,125
Hur kunde du,
efter alla våra år av äktenskap,
368
00:14:36,125 --> 00:14:39,044
efter att jag har jobbat hela dagen
för att betala för din segelbåt?
369
00:14:39,128 --> 00:14:40,045
Hon är en vän.
370
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
Jag kan inte tro det här!
371
00:14:41,881 --> 00:14:45,467
Det enda vi lovade varandra
var att vi aldrig skulle vara otrogna.
372
00:14:45,551 --> 00:14:46,844
Du är galen.
373
00:14:46,844 --> 00:14:47,970
Han lurar dig.
374
00:14:47,970 --> 00:14:49,638
Det är mig han fingrar på.
375
00:14:49,722 --> 00:14:50,931
- Jag visste det.
- Hon ljuger.
376
00:14:51,015 --> 00:14:53,392
- Lyssna inte på henne.
- Jag kan inte leva så här.
377
00:14:53,392 --> 00:14:55,519
Det är över. Jag vill skilja mig!
378
00:14:57,730 --> 00:14:58,898
Terry, prata med mig.
379
00:14:58,898 --> 00:15:00,608
Du förstörde en kat 5-kö.
380
00:15:00,608 --> 00:15:02,985
Det är som att störa vägen
för en stark orkan.
381
00:15:02,985 --> 00:15:05,195
Vem skulle stoppa en fantastisk,
kraftfull orkan?
382
00:15:05,279 --> 00:15:07,615
Förmodligen Storm, X-Men.
Hon kan kontrollera vädret.
383
00:15:07,615 --> 00:15:09,158
Det förhindrar skador på egendom.
384
00:15:09,158 --> 00:15:11,035
Gnugga in det bara, är du smartare?
385
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Visst. Fortsätt bara.
386
00:15:12,286 --> 00:15:13,203
Förlåt för Linus.
387
00:15:13,287 --> 00:15:15,664
Jag trodde att
jag respekterade köreglerna.
388
00:15:15,748 --> 00:15:18,626
Jag är nog ganska stolt över dig
för att du följde reglerna.
389
00:15:18,626 --> 00:15:20,002
Jag är väldigt bra på regler.
390
00:15:20,002 --> 00:15:22,046
Jag fattar inte
att Linus skapade en ny kö.
391
00:15:22,046 --> 00:15:23,547
Det är det värsta man kan göra.
392
00:15:23,631 --> 00:15:25,299
Vi borde bara gå och åka hem.
393
00:15:25,299 --> 00:15:26,926
Varför? Vi har varit här timmar.
394
00:15:26,926 --> 00:15:29,595
Jag börjar gilla känslan
av hård trottoar under mig.
395
00:15:29,595 --> 00:15:30,721
Men vi är körda.
396
00:15:30,721 --> 00:15:32,556
Nu finns det två köer som ser äkta ut.
397
00:15:32,640 --> 00:15:36,101
När anställda börjar släppa in folk
vet de inte vilken som är riktig.
398
00:15:36,185 --> 00:15:38,395
Den nya har bara proffs. Se som de står.
399
00:15:38,479 --> 00:15:40,022
De står riktigt fantastiskt.
400
00:15:40,022 --> 00:15:41,273
Hållningen är oklanderlig.
401
00:15:41,357 --> 00:15:43,108
Vi fastnade med ett gäng slöfockar.
402
00:15:43,192 --> 00:15:44,693
Butiken kommer att välja den kön.
403
00:15:44,777 --> 00:15:46,445
Detta är svårt för mig att säga.
404
00:15:46,445 --> 00:15:47,738
Jag ger inte komplimanger.
405
00:15:47,738 --> 00:15:49,531
- Du är lat och irriterande...
- Fortsätt.
406
00:15:49,615 --> 00:15:51,659
Men du är den bästa köare
jag nånsin sett.
407
00:15:51,659 --> 00:15:52,910
Du får det att se enkelt ut.
408
00:15:52,910 --> 00:15:55,079
Du kan stå i timmar och stirra rakt fram
409
00:15:55,079 --> 00:15:56,747
och ha jättekul.
410
00:15:56,747 --> 00:15:57,998
Det är att vara i zonen.
411
00:15:58,082 --> 00:16:00,125
Kom ihåg vad du älskade med köer.
412
00:16:00,209 --> 00:16:02,044
Tänk tillbaka, innan utrustning, tidningar
413
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
och kölivsstilen tog över.
414
00:16:03,504 --> 00:16:05,381
Ja, jag älskade hur lugnt det var.
415
00:16:05,381 --> 00:16:08,133
Exakt, du behöver inte Linus
eller nåt proffs.
416
00:16:08,217 --> 00:16:09,385
Kön är inte här ute.
417
00:16:09,385 --> 00:16:11,428
Den är inom dig. Har alltid varit det.
418
00:16:11,512 --> 00:16:13,514
Du har rätt, för helvete! Jag klarar det.
419
00:16:13,514 --> 00:16:15,140
Du, Linus, din lille näspetare.
420
00:16:15,224 --> 00:16:16,517
Nu är det match.
421
00:16:16,517 --> 00:16:18,394
Du ska sänkas som en bekymrad clown
422
00:16:18,394 --> 00:16:19,645
som ska bli skjuten.
423
00:16:28,070 --> 00:16:29,071
Vad gör du?
424
00:16:29,071 --> 00:16:31,365
Jag behöver inte detta.
Tillbaka till grunderna.
425
00:16:31,365 --> 00:16:33,867
Tillbaka till den jag var
när jag först blev kär i köer.
426
00:16:34,410 --> 00:16:36,620
Vilken idiot. Vem skulle välja din kö?
427
00:16:36,704 --> 00:16:37,997
Terry Opposites skulle.
428
00:16:37,997 --> 00:16:40,624
Och nu dansar vi.
429
00:16:41,250 --> 00:16:43,460
Metaforiskt.
Annars förlorar vi vår köplats.
430
00:16:47,548 --> 00:16:49,133
Ja, för fan. Krypa i lera.
431
00:16:49,133 --> 00:16:50,509
Den här kön är bäst.
432
00:16:52,886 --> 00:16:54,096
Paintball?
433
00:16:54,471 --> 00:16:57,850
Det känns som militärspelen jag spelar
434
00:16:57,850 --> 00:17:00,269
för att mobba människor i 30-årsåldern.
435
00:17:00,269 --> 00:17:02,187
MÅL
436
00:17:02,271 --> 00:17:03,313
Grattis.
437
00:17:03,397 --> 00:17:05,065
Du har avslutat en Tuff löpning.
438
00:17:05,149 --> 00:17:07,568
En våldsam,
millenial-version av ett maraton.
439
00:17:07,568 --> 00:17:08,652
Är kön slut?
440
00:17:08,736 --> 00:17:10,863
Bra jobbat att slutföra banan idag.
441
00:17:10,863 --> 00:17:11,989
Herregud.
442
00:17:11,989 --> 00:17:13,824
Hela dagen trodde jag att jag stod i kö,
443
00:17:13,824 --> 00:17:17,244
men egentligen var jag
i den bästa kön nånsin!
444
00:17:18,370 --> 00:17:20,247
Det var inte en kö!
445
00:17:27,546 --> 00:17:28,756
Vänta lite.
446
00:17:28,756 --> 00:17:31,258
Hon frågade bara om han hade en tampong.
447
00:17:31,258 --> 00:17:33,886
Och han har med sig tamponger
för att vara till hjälp.
448
00:17:34,553 --> 00:17:36,221
Han är en så bra kille.
449
00:17:37,431 --> 00:17:39,683
Jag är ledsen.
Jag borde aldrig ha tvivlat på dig.
450
00:17:39,767 --> 00:17:41,643
Jag kommer alltid att älska dig!
451
00:17:41,727 --> 00:17:43,437
Jesse, jag skulle aldrig förråda dig.
452
00:17:43,437 --> 00:17:46,940
Jag gillar att ha superstora tamponger
på mig för nödsituationer.
453
00:17:47,024 --> 00:17:51,653
Vi adopterar upp till 28 räddningshundar
och kallar varandra "älskling" för alltid.
454
00:17:53,197 --> 00:17:54,281
Ja, jag älskar dig.
455
00:17:54,990 --> 00:17:56,575
Nej, jag älskar dig mer.
456
00:17:56,575 --> 00:17:57,993
Okej. Du älskar mig mer.
457
00:17:59,161 --> 00:18:01,789
En Microsoft Zune-ansiktstatuering?
458
00:18:01,789 --> 00:18:03,957
Gjorde han det för en tävling?
459
00:18:04,249 --> 00:18:05,125
Jag drar.
460
00:18:08,045 --> 00:18:10,547
Titta, det är puppan,
Godzilla och den gigantiska roboten.
461
00:18:10,631 --> 00:18:13,383
Bråkar de inte längre? Pussas de?
462
00:18:13,467 --> 00:18:14,760
Vad pågår där borta?
463
00:18:14,760 --> 00:18:17,805
Den gigantiska roboten
delade precis ut PS5:or där borta.
464
00:18:17,805 --> 00:18:18,764
Jag fick typ tio!
465
00:18:18,764 --> 00:18:20,641
Kom tillbaka, berätta hur det går ihop!
466
00:18:20,641 --> 00:18:22,267
Vad händer där med puppan?
467
00:18:22,351 --> 00:18:24,019
Jag önskar att jag kunde få ett PS5.
468
00:18:24,103 --> 00:18:25,229
Vem ger ut PS5:or?
469
00:18:25,229 --> 00:18:26,772
Vi måste besegra Linus.
470
00:18:26,772 --> 00:18:29,650
Av alla dagar att inte kunna lämna
ett visst område!
471
00:18:29,650 --> 00:18:31,443
De öppnar butiken. Nu gäller det!
472
00:18:31,527 --> 00:18:33,112
Jag är nervös. Vilken kö väljer de?
473
00:18:33,112 --> 00:18:34,029
Hur är min hållning?
474
00:18:34,113 --> 00:18:35,697
Jag gör en knipövning.
475
00:18:35,781 --> 00:18:36,698
Het som fan.
476
00:18:37,825 --> 00:18:39,701
Varför ser Linus så säker ut?
477
00:18:40,077 --> 00:18:42,037
Vänta. Vad vet han?
478
00:18:42,913 --> 00:18:44,540
Det var killen som ringde Linus.
479
00:18:44,540 --> 00:18:47,209
Han har en man på insidan. Vilken fuskare!
480
00:18:47,209 --> 00:18:48,710
Om han fuskar så fuskar vi också.
481
00:18:48,794 --> 00:18:50,129
- Jag använder sci-fi.
- Nej.
482
00:18:50,129 --> 00:18:51,630
Jag går tillbaka till grunderna.
483
00:18:51,630 --> 00:18:53,298
Ingen utrustning, ingen sci-fi.
484
00:18:53,382 --> 00:18:55,884
Om jag ska förlora,
ska jag förlora på gammaldags sätt.
485
00:18:55,968 --> 00:18:57,553
Du visar verkligen mognad.
486
00:18:57,553 --> 00:18:59,388
Jag är stolt över dig för att du gör rätt.
487
00:18:59,388 --> 00:19:01,557
Dags för ultimat fokus,
att komma in i zonen,
488
00:19:01,557 --> 00:19:03,100
bli ett med kökraften.
489
00:19:03,100 --> 00:19:06,270
Du fixar det.
Blunda och tänk på att vinna kön.
490
00:19:22,619 --> 00:19:24,913
Vänta. De släpper in vår kö.
491
00:19:24,997 --> 00:19:27,583
Jag vinner utan att fuska.
Jag slog honom med heder.
492
00:19:27,583 --> 00:19:28,500
Ja, verkligen.
493
00:19:28,584 --> 00:19:31,044
Jag gjorde det.
Jag älskar att vara hedervärd.
494
00:19:31,128 --> 00:19:32,546
Jag ska alltid ha integritet.
495
00:19:32,546 --> 00:19:34,339
Det är Terry som jag aldrig har känt.
496
00:19:35,174 --> 00:19:37,885
Ni ska få igen för detta en dag.
497
00:19:38,719 --> 00:19:41,054
Terry? Du och jag är över.
498
00:19:41,138 --> 00:19:43,223
Skaffa dig en kö-skilsmässoadvokat
499
00:19:43,307 --> 00:19:46,852
för jag är på väg mot en köseparation
500
00:19:46,852 --> 00:19:49,938
som definitivt leder till
en kostsam köskilsmässa.
501
00:19:52,816 --> 00:19:54,943
Man kan verkligen smaka Supreme-märket.
502
00:19:55,027 --> 00:19:56,945
Smaken av att vara för cool för mig.
503
00:19:57,362 --> 00:19:58,989
Jag älskar en ny iPhone.
504
00:19:58,989 --> 00:20:02,534
Att betala för en ny varje år
får mig verkligen att känna...
505
00:20:02,618 --> 00:20:03,535
Fan.
506
00:20:03,619 --> 00:20:05,037
Herregud, dessa sneakers...
507
00:20:05,037 --> 00:20:06,747
Åh, ja, mina fötter kommer att komma.
508
00:20:08,749 --> 00:20:09,875
Jag förstår det nu.
509
00:20:09,875 --> 00:20:12,044
Köer är en metafor
för den mänskliga upplevelsen.
510
00:20:12,044 --> 00:20:14,213
Det handlar inte om resmålet,
utan om resan.
511
00:20:14,213 --> 00:20:16,632
Du måste tro på dig själv
för att tro på din kö.
512
00:20:16,632 --> 00:20:18,467
Jag gillar att vara först med nya grejer.
513
00:20:18,467 --> 00:20:20,135
För helvete, Terry, så dumt!
514
00:20:20,219 --> 00:20:21,553
Varför gillar du sån dum skit?
515
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
Jag hatar att se hans ansikte,
516
00:20:22,930 --> 00:20:26,892
men jag älskar att se
den där nacken gå iväg.
517
00:20:27,309 --> 00:20:28,644
Jag var i den coolaste kön.
518
00:20:28,644 --> 00:20:30,604
Jag fick en t-shirt
och metall där det står:
519
00:20:30,604 --> 00:20:32,439
"Jag vann äntligen mitt Tuffa lopp."
520
00:20:32,439 --> 00:20:34,608
Jag är t-shirt-killen, ge mig den.
521
00:20:35,525 --> 00:20:38,070
Jag kan vara t-shirt-killen
om jag får behålla en.
522
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
Hej, Terry. Det här är
min nya make, James.
523
00:20:40,447 --> 00:20:42,199
Vi väntar på midnattssläppet
524
00:20:42,199 --> 00:20:43,700
av den nya Dan Brown-romanen.
525
00:20:43,784 --> 00:20:46,870
Den handlar om hur Noa
löste mord på natten på sin ark.
526
00:20:47,287 --> 00:20:48,121
Två åt gången.
527
00:20:48,205 --> 00:20:49,289
Ät skit och dö, Linus.
528
00:20:49,373 --> 00:20:51,166
Jag har all make jag behöver här.
529
00:20:54,002 --> 00:20:55,754
Puppa, där är du. Vad hände?
530
00:20:55,754 --> 00:20:56,797
Pepparrot!
531
00:20:56,797 --> 00:20:58,799
Vad? Jösses,
hans receptiva språk är stort,
532
00:20:58,799 --> 00:21:00,509
men vi måste arbeta på hans expressiva.
533
00:21:00,509 --> 00:21:01,593
Bra att nån sa det.
534
00:21:01,677 --> 00:21:04,179
Hoppas inte vi sitter här i nästa avsnitt.
535
00:21:04,263 --> 00:21:06,014
Vi måste vara på ett helt annat ställe.
536
00:21:06,098 --> 00:21:07,975
- Jag tycker att det är...
- Nej, håll käften.
537
00:21:07,975 --> 00:21:10,560
Inga fler anslutande avsnitt
eller streaming-skit.
538
00:21:10,644 --> 00:21:12,521
Om meningen ansluter till nästa avsnitt,
539
00:21:12,521 --> 00:21:13,438
blir jag så...