1 00:00:07,007 --> 00:00:07,966 Det här är dumt. 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,802 Hur kan vi fortfarande stå i samma kö som i förra avsnittet? 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 Det kan ta en evighet. Det gör det så bra. 4 00:00:12,846 --> 00:00:13,930 Har vi rört oss alls? 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,891 Inte jag. Men jag begränsar mina rörelser för att spara energi 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,435 ifall jag stöter på Tim Burton 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,896 så jag kan slå honom i ansiktet för att ha plagierat min ton. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,898 Som tur är kan vi inte stå i kö länge till. 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,401 Vi måste tillbaka och se videon jag visar varje morgon 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,194 om att världen exploderar. 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 Nej då. Jag har den på mobilen. 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,700 Planeten Shlorp var en perfekt utopi tills asteroiden slog ner. 13 00:00:34,909 --> 00:00:37,287 Etthundra vuxna tilldelades en puppa... 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,873 Ska vi verkligen låta ett avsnitt gå in i ett annat 15 00:00:39,873 --> 00:00:43,418 som om vi vore ett hyllat tv-program som 24? 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,587 ...strandar oss på en redan överbefolkad planet. 17 00:00:45,587 --> 00:00:46,838 Jag har pratat. 18 00:00:46,838 --> 00:00:48,798 Jag håller i puppan. Jag heter Korvo. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,717 Det är mitt program. Jag tappade puppan. 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,052 Ska vi verkligen göra detta? 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,428 Vi står fortfarande i kö. 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,055 Herregud, ett budgetavsnitt. 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 De har så många känslor, 24 00:00:57,057 --> 00:01:00,018 de vet inte att de kan ställa in sina humörringar på fredliga 25 00:01:00,018 --> 00:01:01,561 och fortsätta med sina liv. 26 00:01:04,564 --> 00:01:06,316 Du säger alltid olika saker. 27 00:01:06,316 --> 00:01:07,275 Gör jag? 28 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 För helvete, Terry, detta suger. 29 00:01:10,487 --> 00:01:12,197 När ska vi göra nåt intressant? 30 00:01:12,197 --> 00:01:13,114 Vänta. 31 00:01:13,198 --> 00:01:15,366 Vi ska göra nåt fantastiskt. 32 00:01:18,244 --> 00:01:19,954 Hur häftigt var det, Chumba? 33 00:01:20,038 --> 00:01:22,290 Jag vägrar att se framåthasande som en prestation. 34 00:01:22,290 --> 00:01:24,250 Du förstår inte. Kön är sällsynt. 35 00:01:24,334 --> 00:01:26,961 Vi förespråkare kallar den "Kategori 5". 36 00:01:27,045 --> 00:01:28,546 Rankar du dem som orkaner? 37 00:01:28,630 --> 00:01:30,799 Ja, den här heter Linda. 38 00:01:30,799 --> 00:01:32,050 Hon är en vacker dam, 39 00:01:32,050 --> 00:01:34,552 en kombination av tre köer, en till en ny iPhone, 40 00:01:34,636 --> 00:01:35,595 en till nya sneakers 41 00:01:35,595 --> 00:01:38,515 och en till en macka med Supreme-märke. 42 00:01:38,515 --> 00:01:40,058 Det här blir dummare. 43 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 En Kat 5 ska inte missas. 44 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 Alla kända förespråkare är här. 45 00:01:43,311 --> 00:01:46,356 Andrew stod längs fram i kön till första Xboxen -01. 46 00:01:46,356 --> 00:01:48,858 Sarah satt inne för knivskärning av nån som gick före i kön 47 00:01:48,942 --> 00:01:50,819 på en Black Friday i en klädbutik. 48 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 Kyle Von Titsenburg, killen med spetsig mössa, 49 00:01:53,488 --> 00:01:55,865 lät bli att kissa i 72 timmar. 50 00:01:55,949 --> 00:01:56,991 Dessutom bra namn. 51 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 Så många orörliga kändisar. 52 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 Det känns som ett vaxmuseum. 53 00:02:00,912 --> 00:02:03,289 Jag gillar vad proffsen har på sig. 54 00:02:03,373 --> 00:02:05,708 Jag kan inte motstå sirenlåten från hyperutrustning. 55 00:02:05,792 --> 00:02:07,168 Jag har mina New Balance-skor, 56 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 mina rör-väggen-vantar från Asics 57 00:02:09,129 --> 00:02:11,089 och min farbrorkeps så att jag inte bränner mig. 58 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 Okej. Jag ger det en chans. 59 00:02:17,011 --> 00:02:18,179 Vart ska puppan? 60 00:02:18,263 --> 00:02:20,098 Titta, han börjar bli stor. 61 00:02:20,098 --> 00:02:23,059 Han tänker göra nåt fantastiskt. Vi borde kolla. 62 00:02:23,143 --> 00:02:25,353 Puppan älskar galna upptåg. 63 00:02:25,353 --> 00:02:27,772 Vi kollar vad han gör. Det kan bli vår handling. 64 00:02:27,856 --> 00:02:29,482 Vi kan inte lämna kön. Du lovade. 65 00:02:29,566 --> 00:02:31,818 Bara en stund, så vi kan se varför han blev så stor. 66 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 Han flinade djävulskt. Han gör nåt puppaktigt. 67 00:02:33,945 --> 00:02:35,488 Du måste vara nyfiken. 68 00:02:35,572 --> 00:02:38,158 Om du lämnar kön förlorar du din plats. 69 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Att stå emot frestelser är hela spelet. 70 00:02:40,160 --> 00:02:42,203 Som sexuell uthållighet, fast bland folk. 71 00:02:42,287 --> 00:02:43,538 Titta på den där kön. 72 00:02:43,538 --> 00:02:44,622 Den går snabbare. 73 00:02:44,706 --> 00:02:45,707 Nybörjarmisstag. 74 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 Om en kö ser ut att röra sig är det en illusion. 75 00:02:48,001 --> 00:02:49,586 Som Kyle Von Titsenburg säger: 76 00:02:49,586 --> 00:02:52,005 "En kö värd att stå i, rör sig inte." 77 00:02:52,005 --> 00:02:53,339 Så dumt. Fan ta er. 78 00:02:53,423 --> 00:02:56,885 Jag ställer mig i den snabba kön och jag ska få mina sneakers först. 79 00:02:56,885 --> 00:02:58,720 Senare, förlorare. Sug min hög. 80 00:02:59,721 --> 00:03:02,348 Jag visste att du var den smarta. Stanna med mig. 81 00:03:03,266 --> 00:03:04,893 - Jesse? - Hallå? 82 00:03:04,893 --> 00:03:07,437 Gör du en läskig tonårstjej-tyst-behandling? 83 00:03:07,437 --> 00:03:09,105 Det skrämmer mig. Sluta! 84 00:03:09,189 --> 00:03:11,608 Titta på baksidan av den där killens huvud. 85 00:03:12,775 --> 00:03:14,777 Ser ut som smältande smör. 86 00:03:14,861 --> 00:03:17,238 Hans hår rider i nacken. 87 00:03:17,322 --> 00:03:20,575 Har han en tjusarlock och en plånbokskedja? Mamma gillar. 88 00:03:20,575 --> 00:03:22,785 Då var det dags. Varje gång vi står i kö, 89 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 blir Jesse kär i nån killes huvud. 90 00:03:25,288 --> 00:03:28,249 Jag funderar på hur baksidan av de där armarna skulle se ut 91 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 utanpå baksidan av den där tröjan. 92 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 Gör inte på dig, Jesse. 93 00:03:44,515 --> 00:03:47,185 Stå still. Jag är i zonen, du stör. 94 00:03:47,185 --> 00:03:50,146 För att fokusera räknar jag antalet Kardashians om och om igen. 95 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 Du får mig att räkna fel efter den feta brodern. 96 00:03:52,232 --> 00:03:54,150 Om vi måste stå här ska jag göra nåt. 97 00:03:54,234 --> 00:03:55,068 Som vad? 98 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 Stråla alla och förvandla dem till cigaretter. 99 00:03:57,237 --> 00:03:58,905 - Sen går vi över alla. - Nej! 100 00:04:01,366 --> 00:04:04,535 Fan! Justin, rymdstationen förvandlades till cigaretter! 101 00:04:04,619 --> 00:04:07,789 Precis som lyckokakan förutspådde! 102 00:04:08,539 --> 00:04:10,875 Sluta. Att förvandla dem skulle förstöra det. 103 00:04:10,959 --> 00:04:13,211 Poängen med att stå i kö är att stå i kö. 104 00:04:13,211 --> 00:04:15,171 - Strålarna. - Nej. Ingen sci-fi alls. 105 00:04:15,255 --> 00:04:16,214 Var i nuet. 106 00:04:16,214 --> 00:04:19,842 Jag provade en hobby du älskar, men du älskar dumma saker som suger. 107 00:04:19,926 --> 00:04:21,594 - Jag sticker. - Se om jag bryr mig. 108 00:04:21,678 --> 00:04:23,346 Alla har inte vad som krävs. 109 00:04:23,346 --> 00:04:25,974 Vi har ett par Howlin' Rays-strålar på skeppet. 110 00:04:25,974 --> 00:04:28,434 Jag ska skjuta in lite kol i en kycklingmacka. 111 00:04:28,518 --> 00:04:29,727 Linus, läget? 112 00:04:29,811 --> 00:04:31,521 Jag hoppades få se dig stå här. 113 00:04:31,521 --> 00:04:35,650 Ter-björnen! Ter-inator! Terry och Jets! 114 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 Vad f-a-n! 115 00:04:38,820 --> 00:04:40,071 Pussade du honom? 116 00:04:40,071 --> 00:04:41,906 Det är min grej. Häng inte upp dig. 117 00:04:41,990 --> 00:04:43,199 Tack för att du höll platsen. 118 00:04:43,283 --> 00:04:46,744 Hyrde en platshållare så att jag kunde få stå bredvid T-dog. 119 00:04:46,828 --> 00:04:48,121 Han är min kömake. 120 00:04:48,121 --> 00:04:49,998 Du har säkert hört allt om mig. 121 00:04:49,998 --> 00:04:53,501 Korvo. Jag är Terrys äkta make slash ogift teamledare. 122 00:04:53,501 --> 00:04:56,045 Korvo? Korv... 123 00:04:56,129 --> 00:04:57,588 Nej, han har aldrig nämnt dig. 124 00:04:57,672 --> 00:04:58,923 Jo, det har jag. Minns du? 125 00:04:59,007 --> 00:05:01,718 Jag hatar hur hans ögon buktar ut när han är arg. 126 00:05:01,718 --> 00:05:03,094 - Det gör de inte! - Där är de. 127 00:05:03,094 --> 00:05:04,387 Det hade jag kommit ihåg. 128 00:05:04,387 --> 00:05:05,555 Vi är gamla vänner. 129 00:05:05,555 --> 00:05:07,265 Vi började köa ihop 130 00:05:07,265 --> 00:05:10,018 när vi väntade på nya svampar från Mr. Wonderful. 131 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 Vilken dag. 132 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 Minns du... 133 00:05:14,272 --> 00:05:15,940 - Herregud! - Alla svamparna. 134 00:05:16,024 --> 00:05:19,110 Korvo skulle precis gå. Han är ingen kökille. 135 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 Nej, jag tänkte inte gå. 136 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 - Kön börjar bli bra. - Jaså? 137 00:05:22,530 --> 00:05:25,116 Ja. Jag ser fram emot att stå här med min lagkamrat 138 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 slash arbetsmake i brott slash livet, Terry, 139 00:05:27,452 --> 00:05:28,995 och nån som heter Lameus. 140 00:05:28,995 --> 00:05:30,621 Det är Linus med N. 141 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 Vad sa jag? 142 00:05:33,082 --> 00:05:34,542 Okej. 143 00:05:34,542 --> 00:05:36,669 Välkommen, kamrat. 144 00:05:36,753 --> 00:05:39,297 Jag tog bara med två påsar DayQuil Blast Cheez-Its, 145 00:05:39,297 --> 00:05:40,590 så ni får dela. 146 00:05:40,590 --> 00:05:42,175 Det är Terrys favorit. 147 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 Med extra lager? Hejdå, tankar. 148 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 Jag trodde Terry var en Mai Tai Goldfish-man. 149 00:05:46,471 --> 00:05:48,139 Det var så 2019. 150 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 Men vem kan hålla koll? 151 00:05:49,474 --> 00:05:52,352 Terry snackar alltid om snacks. 152 00:05:52,352 --> 00:05:55,980 Du känner mig, Bugles detta och Twizzlers det. Snackar så mycket. 153 00:05:57,648 --> 00:05:59,233 Herregud. 154 00:06:01,069 --> 00:06:04,030 Jag visste det. Det är alltid bättre att byta till snabbaste kön. 155 00:06:05,448 --> 00:06:07,367 Okej, nu springer vi. 156 00:06:07,367 --> 00:06:08,785 Min kö regerar! 157 00:06:08,785 --> 00:06:11,329 Fan ta dig, Terry! 158 00:06:15,249 --> 00:06:17,502 Vi har stått i galna köer ihop. 159 00:06:17,502 --> 00:06:19,670 Minns du när vi låtsades bli av med körkorten 160 00:06:19,754 --> 00:06:20,922 bara för att besöka polisen? 161 00:06:20,922 --> 00:06:21,881 Det tog en evighet. 162 00:06:21,881 --> 00:06:23,674 Det är svårt att hitta en bra kö numera. 163 00:06:23,758 --> 00:06:27,261 Tänk om vi kunde åka tillbaka i tiden och stå i brödköer tillsammans. 164 00:06:27,345 --> 00:06:29,347 Jag skulle gå igenom en stor depression 165 00:06:29,347 --> 00:06:31,974 för att vara fattig och vänd åt samma håll som du. 166 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Det säger jag alltid. 167 00:06:33,101 --> 00:06:35,144 Jag stod en gång i kö vid mataffären. 168 00:06:35,228 --> 00:06:37,188 Jag hade för många varor för snabbkassan, 169 00:06:37,188 --> 00:06:39,065 så jag fick stå i en annan kö. 170 00:06:39,065 --> 00:06:40,274 Bra historia. 171 00:06:40,358 --> 00:06:41,943 Vi måste alla börja någonstans. 172 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 Tack, Linus. 173 00:06:42,944 --> 00:06:45,196 Ni är inte de enda som stått i kö. 174 00:06:45,196 --> 00:06:48,074 Minns när vi stod i kö för Broadway-anpassningen av Tenet 175 00:06:48,074 --> 00:06:50,493 och den där hemlösa killen kastade skit på dig? 176 00:06:50,493 --> 00:06:53,996 Vi såg honom skita i en påse och undrade vem som skulle få den. 177 00:06:54,080 --> 00:06:55,039 Och det var du. 178 00:06:55,123 --> 00:06:57,583 Ja. Jag har nog foton av det i mobilen. 179 00:06:57,667 --> 00:06:59,961 Vad tycker du om den här Linus-killen? 180 00:07:00,420 --> 00:07:03,506 Jesse, är du fortfarande het på nackkillen? 181 00:07:03,506 --> 00:07:04,674 Jag kan inte hjälpa det. 182 00:07:04,674 --> 00:07:07,593 Jag kan föreställa mig vårt liv tillsammans. 183 00:07:09,429 --> 00:07:12,682 Jag fattar inte att du vann den här stora björnen till mig. 184 00:07:12,682 --> 00:07:14,350 Den är nästan lika söt som du. 185 00:07:14,600 --> 00:07:17,019 Kan jag få lite sockervadd? 186 00:07:17,103 --> 00:07:19,605 Men du är redan världens sötaste tjej. 187 00:07:19,689 --> 00:07:20,731 Svimma. 188 00:07:22,108 --> 00:07:25,486 Vi åker pariserhjul och torrjuckar på toppen tills det går sönder 189 00:07:25,570 --> 00:07:26,904 så vi måste bli räddade. 190 00:07:26,988 --> 00:07:27,905 Ja tack. 191 00:07:27,989 --> 00:07:30,533 Men det är nåt jag måste fråga dig först. 192 00:07:30,533 --> 00:07:34,495 Jessica Opposites, jag har älskat dig sen du såg mitt bakhuvud i kön. 193 00:07:34,579 --> 00:07:36,164 Du är vacker. Du är smart. 194 00:07:36,164 --> 00:07:38,374 Du rockar järnet i prickig klänning. 195 00:07:38,458 --> 00:07:40,793 Vill du gör mig den äran att gifta dig med mig? 196 00:07:40,877 --> 00:07:43,254 Du hade mig på Jessica Opposites. 197 00:07:48,718 --> 00:07:50,803 Titta, puppan är en jätte eller nåt. 198 00:07:50,887 --> 00:07:53,431 Jag önskar att man såg mer än toppen av hans huvud. 199 00:07:54,015 --> 00:07:56,100 Skit. Är det en jävla Godzilla också? 200 00:07:56,184 --> 00:07:59,395 Jag undrar om det är samma som kom på en bokturné förra året. 201 00:08:00,021 --> 00:08:01,355 Herregud, hörde ni det? 202 00:08:01,439 --> 00:08:03,441 Puppan är i episk strid med en Godzilla. 203 00:08:03,441 --> 00:08:06,194 De stampar nog på bilar, välter skyskrapor och skit. 204 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Vi skulle kunna göra det. Kan vi se vad som händer? 205 00:08:09,030 --> 00:08:11,032 Du kan gå, men du förlorar din plats. 206 00:08:11,032 --> 00:08:12,408 Jag hatar att inte stå i kö. 207 00:08:12,492 --> 00:08:14,452 - Kan lika gärna skära av mig kuken. - Eller hur? 208 00:08:14,785 --> 00:08:15,703 Okej. Jag stannar. 209 00:08:15,703 --> 00:08:17,163 Jag älskar kepsen, T-rex. 210 00:08:17,163 --> 00:08:18,831 Den är inget jämfört med din. 211 00:08:18,915 --> 00:08:20,666 Här är ett litet tips. 212 00:08:20,750 --> 00:08:24,337 Du måste ha en keps som täcker nacken. Det hjälper mot nacksvetten med. 213 00:08:24,337 --> 00:08:25,671 Häftigt, va? 214 00:08:25,755 --> 00:08:26,797 Bra tänkt. 215 00:08:26,881 --> 00:08:29,133 Min keps täcker bara huvudet som en förlorare. 216 00:08:29,217 --> 00:08:31,928 Du är inte en förlorare. Du är den coolaste jag känner. 217 00:08:31,928 --> 00:08:33,763 Du är också den coolaste jag känner. 218 00:08:33,763 --> 00:08:35,640 Igår sa du att jag borde dö i en brand. 219 00:08:35,640 --> 00:08:36,599 Jag skojade. 220 00:08:36,599 --> 00:08:40,061 Alla de varma mynten jag svalde till frukost börjar kännas. 221 00:08:40,061 --> 00:08:42,480 - Jag måste gå på toaletten. - Vi har inga rumphål. 222 00:08:42,480 --> 00:08:44,398 Jag sätter mig på sitsen och lugnar ner mig. 223 00:08:44,482 --> 00:08:45,566 Då kan jag tugga tuggummi. 224 00:08:45,650 --> 00:08:48,236 Jag kan inte tugga inför folk. 225 00:08:48,236 --> 00:08:50,655 Visst. Jag håller din plats i kön. 226 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 Okej. Vem skrattar vi åt? 227 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 Råkade jag citera TokTik igen? 228 00:08:54,492 --> 00:08:57,995 Nej, men att hålla någons plats är vad en köoskuld skulle säga. 229 00:08:58,079 --> 00:08:59,539 Du är grön. Låt mig förklara. 230 00:08:59,539 --> 00:09:03,751 Proffsköarna skulle säga att Terry behöver en kökoll. 231 00:09:03,751 --> 00:09:04,710 Om du är cool, 232 00:09:04,794 --> 00:09:06,796 säger man det som en quarterback. 233 00:09:06,796 --> 00:09:08,965 "Kökoll! Omaha. Hut-hut, grön 8!" 234 00:09:08,965 --> 00:09:11,300 Jag säger "kökoll" och de andra proffsen hedrar det 235 00:09:11,384 --> 00:09:13,386 eftersom vi går efter en uråldrig och ädel kodex. 236 00:09:13,386 --> 00:09:15,596 Om du inte klarar kökollen, förlorar du din plats. 237 00:09:15,680 --> 00:09:16,889 Men värre, din värdighet. 238 00:09:16,973 --> 00:09:19,100 Alla godtyckliga regler är svåra att hålla reda på. 239 00:09:19,100 --> 00:09:20,560 Är det inte bra? Kökoll! 240 00:09:20,560 --> 00:09:23,187 Ha så kul, Terry-Dactyl. 241 00:09:24,146 --> 00:09:26,566 Tack för förvarningen om kökollen. 242 00:09:26,566 --> 00:09:28,901 Hör här, din värdelösa lilla blå slyna. 243 00:09:28,985 --> 00:09:30,861 Terry är min. Den här kön är min. 244 00:09:30,945 --> 00:09:32,655 Du är en jordsvinsskit. 245 00:09:32,655 --> 00:09:35,157 Du är helt annorlunda än för ett ögonblick sedan. 246 00:09:35,241 --> 00:09:36,701 Blev du biten av en spindel? 247 00:09:36,701 --> 00:09:38,911 Jag har stått i hundratals köer med Terry. 248 00:09:38,995 --> 00:09:41,998 Jag tänker inte låta dig slemma in här och förstöra det vi har. 249 00:09:41,998 --> 00:09:43,708 Så stick hela vägen bort. 250 00:09:43,708 --> 00:09:45,835 Vänta. Du är falsk. 251 00:09:45,835 --> 00:09:48,045 Människor gör visst så. Jag har aldrig sett det. 252 00:09:48,129 --> 00:09:48,963 Fascinerande. 253 00:09:48,963 --> 00:09:50,506 Gå nu eller betala priset. 254 00:09:50,590 --> 00:09:52,758 Säg inte att jag inte varnade dig, idiot. 255 00:09:53,718 --> 00:09:55,886 När man talar om trollen. Välkommen tillbaka. 256 00:09:55,970 --> 00:09:57,305 Du anar inte vad som hände. 257 00:09:57,305 --> 00:09:59,140 Linus var helt annorlunda. 258 00:09:59,140 --> 00:10:01,225 Han var väldigt elak och sa många förolämpningar. 259 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 Innan jag gick var han trevlig. 260 00:10:02,685 --> 00:10:03,603 Jag vet. Linus. 261 00:10:03,603 --> 00:10:06,188 Visa Terry ditt andra ansikte. Bli elak och otäck. 262 00:10:06,272 --> 00:10:09,817 Inte säker på vad du pratar om. Vi sa inte ett ord. 263 00:10:09,817 --> 00:10:12,945 Du stirrade i marken som en riktig... Du är så dum. 264 00:10:13,029 --> 00:10:14,655 Du behöver inte hitta på saker. 265 00:10:14,739 --> 00:10:15,781 Varför skulle jag? 266 00:10:15,865 --> 00:10:18,367 Du kanske är avundsjuk på min relation med Linus. 267 00:10:18,451 --> 00:10:21,662 Jag har en rock och cool kristall som kan få mig att sväva. 268 00:10:21,746 --> 00:10:24,624 Jag blir aldrig avundsjuk på nån nörd som runkar till köer. 269 00:10:24,624 --> 00:10:25,875 Du skämmer ut mig. 270 00:10:25,875 --> 00:10:27,501 Kom ihåg när vi stod i kön 271 00:10:27,585 --> 00:10:30,796 till den första Jimmy Buffett-buffén nånsin 272 00:10:30,880 --> 00:10:34,091 och jag nästan svimmade för att jag åt räkor som jag är allergisk mot? 273 00:10:34,175 --> 00:10:35,676 Herregud, så många feta tjockisar. 274 00:10:45,019 --> 00:10:46,812 Den här kön är ostoppbar. 275 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 Fan, en sjö? Herregud. 276 00:10:48,147 --> 00:10:50,483 Ska vi ner i vattnet? Genialt. 277 00:10:50,483 --> 00:10:53,527 Det går mycket fortare än idioterna som står på gatan. 278 00:10:58,407 --> 00:11:00,660 Ja, för fan! Vi stjäl cyklarna. Sjukt! 279 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 Kom igen, Korvo. 280 00:11:04,914 --> 00:11:05,831 Gör knäböj med oss. 281 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 Vi måste träna musklerna så att de inte förtvinar. 282 00:11:08,084 --> 00:11:10,044 Han förstår inte. Titta på hans små ben. 283 00:11:10,044 --> 00:11:12,380 Som tändstickor, fast de tänds aldrig. 284 00:11:12,380 --> 00:11:14,090 Där är den falska skiten. 285 00:11:14,090 --> 00:11:16,175 Det kallas ordlek, herr Känslig. 286 00:11:16,175 --> 00:11:18,511 Jag måste svara. Det är min bästis, Jeff. 287 00:11:18,511 --> 00:11:19,679 Du skulle älska honom. 288 00:11:19,679 --> 00:11:21,931 Vi träffades i en bröllopskö för parkeringen. 289 00:11:21,931 --> 00:11:24,558 Vad fan är grejen med dig och Linus? 290 00:11:24,642 --> 00:11:26,352 Vadå, Korvo? Han är min kömake. 291 00:11:26,352 --> 00:11:28,938 Som Gerard, som är min spinningmake 292 00:11:28,938 --> 00:11:31,482 och Billy Jr, som är min Costco-make på söndagarna. 293 00:11:31,482 --> 00:11:33,567 - Varför bryr du dig? - Det gör jag inte. 294 00:11:33,651 --> 00:11:35,069 Han rör din midja mycket. 295 00:11:35,069 --> 00:11:36,987 Det är så vi håller balansen i kön. 296 00:11:37,071 --> 00:11:40,241 Såg du utomjordingen som gjorde uråldrig kampsport på Godzillan? 297 00:11:40,241 --> 00:11:43,744 Han kommer nog att slåss mot den enorma roboten också. 298 00:11:43,828 --> 00:11:46,205 Slåss puppan mot en enorm ödla och en robot? 299 00:11:46,205 --> 00:11:48,624 Det låter fantastiskt. Jag hade velat se bättre. 300 00:11:48,708 --> 00:11:51,252 Det är så frustrerande! Jag kan inte se roboten. 301 00:11:51,252 --> 00:11:53,838 Den gör säkert en massa coola saker som Chappie. 302 00:11:54,755 --> 00:11:56,382 Varför blir inte du frustrerad? 303 00:11:56,382 --> 00:11:58,050 Jag vet inte. För att jag är smart? 304 00:11:58,592 --> 00:11:59,844 Okej. Hejdå. 305 00:11:59,844 --> 00:12:02,680 Jeff ville ha tips om att röka en jävla bog. 306 00:12:02,680 --> 00:12:05,433 Jag anser mig vara en sorts grillmästare. 307 00:12:05,433 --> 00:12:07,810 - Vad missade jag? - Vänta. Du kan inte gå tillbaka i kön. 308 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 "Du kan inte komma tillbaka i kön." 309 00:12:09,395 --> 00:12:11,647 Vad pratar du om? Jag är kungen av den här kön. 310 00:12:11,731 --> 00:12:13,649 - Du utropade inte kökoll. - Jag gick inte. 311 00:12:13,733 --> 00:12:14,942 Jag gick två meter bort. 312 00:12:14,942 --> 00:12:16,402 Det kallas att gå. 313 00:12:16,402 --> 00:12:18,362 Vad sägs om den ordleken? 314 00:12:18,446 --> 00:12:20,573 Åh nej. Ledsen, men han har rätt. 315 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 Att utropa kökoll är en del av reglerna. 316 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 Utan regler, är en kö bara en massa folk som står. 317 00:12:24,702 --> 00:12:25,953 Vet du vem som sa det? 318 00:12:25,953 --> 00:12:28,289 Gandhi, tror jag, eller Kyle Von Titsenburg. 319 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 Hur som helst, du är outtie-200, Linus. 320 00:12:30,249 --> 00:12:33,461 Hitta en lättare kö att stå i. Kanske i parken till babygungan? 321 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 Du håller din jävla käft! 322 00:12:35,254 --> 00:12:36,505 Du är en köförlorare! 323 00:12:36,589 --> 00:12:39,091 Du borde inte få stå bredvid ett proffs som jag. 324 00:12:39,175 --> 00:12:40,509 Där är den andra sidan. 325 00:12:40,593 --> 00:12:42,094 Han har verkligen två sidor. 326 00:12:42,178 --> 00:12:43,763 - Trodde sånt bara var på tv. - Ja. 327 00:12:43,763 --> 00:12:45,973 Hoppas att ni båda får gonorré, dra åt helvete, 328 00:12:45,973 --> 00:12:47,558 och där är ingen kö. 329 00:12:47,558 --> 00:12:50,186 Var inte så här. Efter den väntan vi har gjort? 330 00:12:50,186 --> 00:12:52,104 Jag startar en bättre kö. 331 00:12:52,188 --> 00:12:54,273 Det är emot den gamla kodexen. 332 00:12:54,273 --> 00:12:55,274 Åt helvete med den. 333 00:12:55,274 --> 00:12:56,817 Jag är Linus. 334 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 Linus på linjen. 335 00:12:58,903 --> 00:13:00,362 Hallå allihopa! 336 00:13:00,446 --> 00:13:01,405 - Är det Linus? - Linus! 337 00:13:01,489 --> 00:13:03,324 Han vann Standee tre år i rad. 338 00:13:03,324 --> 00:13:06,368 Jag ser många bekanta ansikten i kö, om du är ett proffs, 339 00:13:06,452 --> 00:13:09,872 och inte en förlorare med blå eller grön hud och utan rumphål, 340 00:13:09,872 --> 00:13:13,751 följ efter mig till en bättre plats att stå, här borta. 341 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 - Vi följer efter. - Han vet vad han gör. 342 00:13:16,504 --> 00:13:18,923 Men... Kom igen. Kodexen. 343 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 Du förstörde mitt livs bästa kö. 344 00:13:24,220 --> 00:13:25,721 Det var inte mitt fel. Linus... 345 00:13:25,805 --> 00:13:27,306 Jag kan inte prata med dig nu. 346 00:13:27,306 --> 00:13:30,726 Du ville dela min hobby med mig och du gjorde det till min mardröm. 347 00:13:33,979 --> 00:13:35,231 Jävel. 348 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 Affärerna är utmattande. 349 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 Älskling, du ser underbar ut. 350 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 Du ser ut att göra underbara saker 351 00:13:44,073 --> 00:13:46,075 - som en duktig affärskvinna. - Ja. 352 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 Marknaden blev galen. Du vet hur det är. 353 00:13:48,369 --> 00:13:51,580 Upp och ner, aktier och obligationer, diagram och pajer. 354 00:13:51,664 --> 00:13:54,291 Jag gjorde kalvparmesan utan kalvkött. Din favorit. 355 00:13:54,375 --> 00:13:56,627 Sparka av klackarna och njut av måltiden. 356 00:13:56,627 --> 00:13:58,337 Det ser fantastiskt ut. 357 00:13:59,213 --> 00:14:01,715 Men det enda jag vill ha till middag 358 00:14:01,799 --> 00:14:05,636 är din hårmun på min munmun. 359 00:14:08,222 --> 00:14:10,516 Jag fattar inte, efter tio års äktenskap 360 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 har vi så mycket passion. 361 00:14:12,101 --> 00:14:15,396 Vänd på mig som du vände på den där icke-kalvparmesanen. 362 00:14:15,396 --> 00:14:18,858 Fingra mig som dina potatisar. Fyll mig med sås! 363 00:14:18,858 --> 00:14:21,318 Jag älskar när du blandar mat och sex, 364 00:14:21,402 --> 00:14:23,279 precis som min hjälte, Ina Garten. 365 00:14:23,279 --> 00:14:24,864 Vänta, vad tittar du på? 366 00:14:30,202 --> 00:14:32,580 Den där slynan. Ingen stjäl min man. 367 00:14:33,414 --> 00:14:36,125 Hur kunde du, efter alla våra år av äktenskap, 368 00:14:36,125 --> 00:14:39,044 efter att jag har jobbat hela dagen för att betala för din segelbåt? 369 00:14:39,128 --> 00:14:40,045 Hon är en vän. 370 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 Jag kan inte tro det här! 371 00:14:41,881 --> 00:14:45,467 Det enda vi lovade varandra var att vi aldrig skulle vara otrogna. 372 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 Du är galen. 373 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 Han lurar dig. 374 00:14:47,970 --> 00:14:49,638 Det är mig han fingrar på. 375 00:14:49,722 --> 00:14:50,931 - Jag visste det. - Hon ljuger. 376 00:14:51,015 --> 00:14:53,392 - Lyssna inte på henne. - Jag kan inte leva så här. 377 00:14:53,392 --> 00:14:55,519 Det är över. Jag vill skilja mig! 378 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 Terry, prata med mig. 379 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 Du förstörde en kat 5-kö. 380 00:15:00,608 --> 00:15:02,985 Det är som att störa vägen för en stark orkan. 381 00:15:02,985 --> 00:15:05,195 Vem skulle stoppa en fantastisk, kraftfull orkan? 382 00:15:05,279 --> 00:15:07,615 Förmodligen Storm, X-Men. Hon kan kontrollera vädret. 383 00:15:07,615 --> 00:15:09,158 Det förhindrar skador på egendom. 384 00:15:09,158 --> 00:15:11,035 Gnugga in det bara, är du smartare? 385 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Visst. Fortsätt bara. 386 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 Förlåt för Linus. 387 00:15:13,287 --> 00:15:15,664 Jag trodde att jag respekterade köreglerna. 388 00:15:15,748 --> 00:15:18,626 Jag är nog ganska stolt över dig för att du följde reglerna. 389 00:15:18,626 --> 00:15:20,002 Jag är väldigt bra på regler. 390 00:15:20,002 --> 00:15:22,046 Jag fattar inte att Linus skapade en ny kö. 391 00:15:22,046 --> 00:15:23,547 Det är det värsta man kan göra. 392 00:15:23,631 --> 00:15:25,299 Vi borde bara gå och åka hem. 393 00:15:25,299 --> 00:15:26,926 Varför? Vi har varit här timmar. 394 00:15:26,926 --> 00:15:29,595 Jag börjar gilla känslan av hård trottoar under mig. 395 00:15:29,595 --> 00:15:30,721 Men vi är körda. 396 00:15:30,721 --> 00:15:32,556 Nu finns det två köer som ser äkta ut. 397 00:15:32,640 --> 00:15:36,101 När anställda börjar släppa in folk vet de inte vilken som är riktig. 398 00:15:36,185 --> 00:15:38,395 Den nya har bara proffs. Se som de står. 399 00:15:38,479 --> 00:15:40,022 De står riktigt fantastiskt. 400 00:15:40,022 --> 00:15:41,273 Hållningen är oklanderlig. 401 00:15:41,357 --> 00:15:43,108 Vi fastnade med ett gäng slöfockar. 402 00:15:43,192 --> 00:15:44,693 Butiken kommer att välja den kön. 403 00:15:44,777 --> 00:15:46,445 Detta är svårt för mig att säga. 404 00:15:46,445 --> 00:15:47,738 Jag ger inte komplimanger. 405 00:15:47,738 --> 00:15:49,531 - Du är lat och irriterande... - Fortsätt. 406 00:15:49,615 --> 00:15:51,659 Men du är den bästa köare jag nånsin sett. 407 00:15:51,659 --> 00:15:52,910 Du får det att se enkelt ut. 408 00:15:52,910 --> 00:15:55,079 Du kan stå i timmar och stirra rakt fram 409 00:15:55,079 --> 00:15:56,747 och ha jättekul. 410 00:15:56,747 --> 00:15:57,998 Det är att vara i zonen. 411 00:15:58,082 --> 00:16:00,125 Kom ihåg vad du älskade med köer. 412 00:16:00,209 --> 00:16:02,044 Tänk tillbaka, innan utrustning, tidningar 413 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 och kölivsstilen tog över. 414 00:16:03,504 --> 00:16:05,381 Ja, jag älskade hur lugnt det var. 415 00:16:05,381 --> 00:16:08,133 Exakt, du behöver inte Linus eller nåt proffs. 416 00:16:08,217 --> 00:16:09,385 Kön är inte här ute. 417 00:16:09,385 --> 00:16:11,428 Den är inom dig. Har alltid varit det. 418 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 Du har rätt, för helvete! Jag klarar det. 419 00:16:13,514 --> 00:16:15,140 Du, Linus, din lille näspetare. 420 00:16:15,224 --> 00:16:16,517 Nu är det match. 421 00:16:16,517 --> 00:16:18,394 Du ska sänkas som en bekymrad clown 422 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 som ska bli skjuten. 423 00:16:28,070 --> 00:16:29,071 Vad gör du? 424 00:16:29,071 --> 00:16:31,365 Jag behöver inte detta. Tillbaka till grunderna. 425 00:16:31,365 --> 00:16:33,867 Tillbaka till den jag var när jag först blev kär i köer. 426 00:16:34,410 --> 00:16:36,620 Vilken idiot. Vem skulle välja din kö? 427 00:16:36,704 --> 00:16:37,997 Terry Opposites skulle. 428 00:16:37,997 --> 00:16:40,624 Och nu dansar vi. 429 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 Metaforiskt. Annars förlorar vi vår köplats. 430 00:16:47,548 --> 00:16:49,133 Ja, för fan. Krypa i lera. 431 00:16:49,133 --> 00:16:50,509 Den här kön är bäst. 432 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 Paintball? 433 00:16:54,471 --> 00:16:57,850 Det känns som militärspelen jag spelar 434 00:16:57,850 --> 00:17:00,269 för att mobba människor i 30-årsåldern. 435 00:17:00,269 --> 00:17:02,187 MÅL 436 00:17:02,271 --> 00:17:03,313 Grattis. 437 00:17:03,397 --> 00:17:05,065 Du har avslutat en Tuff löpning. 438 00:17:05,149 --> 00:17:07,568 En våldsam, millenial-version av ett maraton. 439 00:17:07,568 --> 00:17:08,652 Är kön slut? 440 00:17:08,736 --> 00:17:10,863 Bra jobbat att slutföra banan idag. 441 00:17:10,863 --> 00:17:11,989 Herregud. 442 00:17:11,989 --> 00:17:13,824 Hela dagen trodde jag att jag stod i kö, 443 00:17:13,824 --> 00:17:17,244 men egentligen var jag i den bästa kön nånsin! 444 00:17:18,370 --> 00:17:20,247 Det var inte en kö! 445 00:17:27,546 --> 00:17:28,756 Vänta lite. 446 00:17:28,756 --> 00:17:31,258 Hon frågade bara om han hade en tampong. 447 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 Och han har med sig tamponger för att vara till hjälp. 448 00:17:34,553 --> 00:17:36,221 Han är en så bra kille. 449 00:17:37,431 --> 00:17:39,683 Jag är ledsen. Jag borde aldrig ha tvivlat på dig. 450 00:17:39,767 --> 00:17:41,643 Jag kommer alltid att älska dig! 451 00:17:41,727 --> 00:17:43,437 Jesse, jag skulle aldrig förråda dig. 452 00:17:43,437 --> 00:17:46,940 Jag gillar att ha superstora tamponger på mig för nödsituationer. 453 00:17:47,024 --> 00:17:51,653 Vi adopterar upp till 28 räddningshundar och kallar varandra "älskling" för alltid. 454 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 Ja, jag älskar dig. 455 00:17:54,990 --> 00:17:56,575 Nej, jag älskar dig mer. 456 00:17:56,575 --> 00:17:57,993 Okej. Du älskar mig mer. 457 00:17:59,161 --> 00:18:01,789 En Microsoft Zune-ansiktstatuering? 458 00:18:01,789 --> 00:18:03,957 Gjorde han det för en tävling? 459 00:18:04,249 --> 00:18:05,125 Jag drar. 460 00:18:08,045 --> 00:18:10,547 Titta, det är puppan, Godzilla och den gigantiska roboten. 461 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 Bråkar de inte längre? Pussas de? 462 00:18:13,467 --> 00:18:14,760 Vad pågår där borta? 463 00:18:14,760 --> 00:18:17,805 Den gigantiska roboten delade precis ut PS5:or där borta. 464 00:18:17,805 --> 00:18:18,764 Jag fick typ tio! 465 00:18:18,764 --> 00:18:20,641 Kom tillbaka, berätta hur det går ihop! 466 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 Vad händer där med puppan? 467 00:18:22,351 --> 00:18:24,019 Jag önskar att jag kunde få ett PS5. 468 00:18:24,103 --> 00:18:25,229 Vem ger ut PS5:or? 469 00:18:25,229 --> 00:18:26,772 Vi måste besegra Linus. 470 00:18:26,772 --> 00:18:29,650 Av alla dagar att inte kunna lämna ett visst område! 471 00:18:29,650 --> 00:18:31,443 De öppnar butiken. Nu gäller det! 472 00:18:31,527 --> 00:18:33,112 Jag är nervös. Vilken kö väljer de? 473 00:18:33,112 --> 00:18:34,029 Hur är min hållning? 474 00:18:34,113 --> 00:18:35,697 Jag gör en knipövning. 475 00:18:35,781 --> 00:18:36,698 Het som fan. 476 00:18:37,825 --> 00:18:39,701 Varför ser Linus så säker ut? 477 00:18:40,077 --> 00:18:42,037 Vänta. Vad vet han? 478 00:18:42,913 --> 00:18:44,540 Det var killen som ringde Linus. 479 00:18:44,540 --> 00:18:47,209 Han har en man på insidan. Vilken fuskare! 480 00:18:47,209 --> 00:18:48,710 Om han fuskar så fuskar vi också. 481 00:18:48,794 --> 00:18:50,129 - Jag använder sci-fi. - Nej. 482 00:18:50,129 --> 00:18:51,630 Jag går tillbaka till grunderna. 483 00:18:51,630 --> 00:18:53,298 Ingen utrustning, ingen sci-fi. 484 00:18:53,382 --> 00:18:55,884 Om jag ska förlora, ska jag förlora på gammaldags sätt. 485 00:18:55,968 --> 00:18:57,553 Du visar verkligen mognad. 486 00:18:57,553 --> 00:18:59,388 Jag är stolt över dig för att du gör rätt. 487 00:18:59,388 --> 00:19:01,557 Dags för ultimat fokus, att komma in i zonen, 488 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 bli ett med kökraften. 489 00:19:03,100 --> 00:19:06,270 Du fixar det. Blunda och tänk på att vinna kön. 490 00:19:22,619 --> 00:19:24,913 Vänta. De släpper in vår kö. 491 00:19:24,997 --> 00:19:27,583 Jag vinner utan att fuska. Jag slog honom med heder. 492 00:19:27,583 --> 00:19:28,500 Ja, verkligen. 493 00:19:28,584 --> 00:19:31,044 Jag gjorde det. Jag älskar att vara hedervärd. 494 00:19:31,128 --> 00:19:32,546 Jag ska alltid ha integritet. 495 00:19:32,546 --> 00:19:34,339 Det är Terry som jag aldrig har känt. 496 00:19:35,174 --> 00:19:37,885 Ni ska få igen för detta en dag. 497 00:19:38,719 --> 00:19:41,054 Terry? Du och jag är över. 498 00:19:41,138 --> 00:19:43,223 Skaffa dig en kö-skilsmässoadvokat 499 00:19:43,307 --> 00:19:46,852 för jag är på väg mot en köseparation 500 00:19:46,852 --> 00:19:49,938 som definitivt leder till en kostsam köskilsmässa. 501 00:19:52,816 --> 00:19:54,943 Man kan verkligen smaka Supreme-märket. 502 00:19:55,027 --> 00:19:56,945 Smaken av att vara för cool för mig. 503 00:19:57,362 --> 00:19:58,989 Jag älskar en ny iPhone. 504 00:19:58,989 --> 00:20:02,534 Att betala för en ny varje år får mig verkligen att känna... 505 00:20:02,618 --> 00:20:03,535 Fan. 506 00:20:03,619 --> 00:20:05,037 Herregud, dessa sneakers... 507 00:20:05,037 --> 00:20:06,747 Åh, ja, mina fötter kommer att komma. 508 00:20:08,749 --> 00:20:09,875 Jag förstår det nu. 509 00:20:09,875 --> 00:20:12,044 Köer är en metafor för den mänskliga upplevelsen. 510 00:20:12,044 --> 00:20:14,213 Det handlar inte om resmålet, utan om resan. 511 00:20:14,213 --> 00:20:16,632 Du måste tro på dig själv för att tro på din kö. 512 00:20:16,632 --> 00:20:18,467 Jag gillar att vara först med nya grejer. 513 00:20:18,467 --> 00:20:20,135 För helvete, Terry, så dumt! 514 00:20:20,219 --> 00:20:21,553 Varför gillar du sån dum skit? 515 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 Jag hatar att se hans ansikte, 516 00:20:22,930 --> 00:20:26,892 men jag älskar att se den där nacken gå iväg. 517 00:20:27,309 --> 00:20:28,644 Jag var i den coolaste kön. 518 00:20:28,644 --> 00:20:30,604 Jag fick en t-shirt och metall där det står: 519 00:20:30,604 --> 00:20:32,439 "Jag vann äntligen mitt Tuffa lopp." 520 00:20:32,439 --> 00:20:34,608 Jag är t-shirt-killen, ge mig den. 521 00:20:35,525 --> 00:20:38,070 Jag kan vara t-shirt-killen om jag får behålla en. 522 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 Hej, Terry. Det här är min nya make, James. 523 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 Vi väntar på midnattssläppet 524 00:20:42,199 --> 00:20:43,700 av den nya Dan Brown-romanen. 525 00:20:43,784 --> 00:20:46,870 Den handlar om hur Noa löste mord på natten på sin ark. 526 00:20:47,287 --> 00:20:48,121 Två åt gången. 527 00:20:48,205 --> 00:20:49,289 Ät skit och dö, Linus. 528 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 Jag har all make jag behöver här. 529 00:20:54,002 --> 00:20:55,754 Puppa, där är du. Vad hände? 530 00:20:55,754 --> 00:20:56,797 Pepparrot! 531 00:20:56,797 --> 00:20:58,799 Vad? Jösses, hans receptiva språk är stort, 532 00:20:58,799 --> 00:21:00,509 men vi måste arbeta på hans expressiva. 533 00:21:00,509 --> 00:21:01,593 Bra att nån sa det. 534 00:21:01,677 --> 00:21:04,179 Hoppas inte vi sitter här i nästa avsnitt. 535 00:21:04,263 --> 00:21:06,014 Vi måste vara på ett helt annat ställe. 536 00:21:06,098 --> 00:21:07,975 - Jag tycker att det är... - Nej, håll käften. 537 00:21:07,975 --> 00:21:10,560 Inga fler anslutande avsnitt eller streaming-skit. 538 00:21:10,644 --> 00:21:12,521 Om meningen ansluter till nästa avsnitt, 539 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 blir jag så...